Сто тысяч раз прощай

Описание и характеристики

Впервые на русском — новейшая книга современного классика Дэвида Николса. Газета Guardian писала: «Его прошлый роман “Мы” попал в Букеровский длинный список, а позапрошлый, “Один день”, прославил Николса на весь мир: перевод на 40 языков, тираж свыше 5 миллионов экз., экранизация с Энн Хэтэуэй и Джимом Стёрджесом в главных ролях. И в “Сто тысяч раз прощай” Николс делает то, что умеет лучше всего: погружая читателя в ностальгический пейзаж памяти, рассказывает историю любви — трогательную, но без дешевой сентиментальности, наполненную живым чувством, умными наблюдениями и, главное, юмором».
Лето 1997 года. Чарли Льюис уверен, что провалил школьные выпускные экзамены, и о будущем старается не думать. Он подрабатывает на бензоколонке, разъезжает по окрестностям на велосипеде, избегает собственного отца и читает старую фантастику. Но однажды на лугу возле «Усадьбы Фоли» он встретит Фран Фишер — и с ней в его жизнь придет надежда. Однако цена этой надежды высока — знакомство с Шекспиром. А Театральный кооператив «На дне морском» завлекает в свои сети покрепче иной секты…
«Автор “Одного дня” снова показал себя неисправимым романтиком. Первая любовь то возносит нас на вершину блаженства, то повергает в бездну отчаяния, и Николс воспроизвел колебания этого маятника с идеальной точностью» (Daily Express).
Еще о книге
«Перед нами та редчайшая удача, на которую писатели буквально молятся: популярный роман — и в то же время литературное событие; летний бестселлер, который еще долго не забудут», — Observer

«Николс — один из лучших мастеров диалога в современной английской литературе, и «Сто тысяч раз прощай» — ярчайшее тому подтверждение», — Stylist

«Выдающееся достижение… не книга, а настоящая машина времени — такую мощную, глубокую ностальгию вызывает», — The Sunday Times

«Мудрость, юмор и какая-то невероятная свежесть — вот три составляющих успеха Николса», — Literary Review

«Ярко, тонко, ни одной фальшивой ноты — и очень смешно. Чарли и Фран станут вашими новыми лучшими друзьями, причем надолго», — Telegraph

«Поклонники «Одного дня» не будут разочарованы», — Sunday Mirror

«Умное, сочувственное изображение душевных мук одинокого подростка, узнаваемого чуда первой любви и волшебной силы шекспировского языка», — Spectator

«Автор «Одного дня» снова показал себя неисправимым романтиком. Первая любовь то возносит нас на вершину блаженства, то повергает в бездну отчаяния, и Николс воспроизвел колебания этого маятника с идеальной точностью», — Daily Express

«Николс до блеска оточил талант находить волшебное в обыденном», — Metro

«Герои Николса приходят к пониманию вечных истин самым естественным образом, никакого пафоса и дидактики… Этому роману взросления суждено стать современной классикой», — Irish Time
ID товара 2780375
Издательство Азбука
Год издания
ISBN 978-5-389-17762-8
Переводчик Петрова Елена Серафимовна
Количество страниц 544
Размер 2.7x12.1x20.5
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 6000
Вес, г 469
Возрастные ограничения 16+

Только в магазинах

Наличие в магазинах
от 580 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 13 магазинов 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
4.3
12 оценок
1
0
2
1
8
3 5
05.05.2023
3
К сожалению, ожидания не оправдались...
Первая прочитанная мною книга Николса - "Один день" - очень мне понравилась. Я повелась на аннотацию и к этой книге, купила. Но! Сюжет оказался растянут настолько, что я еле дочитала. С каждой прочитанной страницей ждала, ну когда же будет движение. Мне не хватило энергии, осталась недосказанность, незавершенность... И желаемых эмоций я от прочтения книги не получила.
Оформление без нареканий, отличное. Листы белые. Правда, тонковаты. Но на чтение не влияет.
Плюсы
Оформление
Минусы
Для меня - сюжет.
Впервые на русском — новейшая книга современного классика Дэвида Николса. Газета Guardian писала: «Его прошлый роман “Мы” попал в Букеровский длинный список, а позапрошлый, “Один день”, прославил Николса на весь мир: перевод на 40 языков, тираж свыше 5 миллионов экз., экранизация с Энн Хэтэуэй и Джимом Стёрджесом в главных ролях. И в “Сто тысяч раз прощай” Николс делает то, что умеет лучше всего: погружая читателя в ностальгический пейзаж памяти, рассказывает историю любви — трогательную, но без дешевой сентиментальности, наполненную живым чувством, умными наблюдениями и, главное, юмором».
Лето 1997 года. Чарли Льюис уверен, что провалил школьные выпускные экзамены, и о будущем старается не думать. Он подрабатывает на бензоколонке, разъезжает по окрестностям на велосипеде, избегает собственного отца и читает старую фантастику. Но однажды на лугу возле «Усадьбы Фоли» он встретит Фран Фишер — и с ней в его жизнь придет надежда. Однако цена этой надежды высока — знакомство с Шекспиром. А Театральный кооператив «На дне морском» завлекает в свои сети покрепче иной секты…
«Автор “Одного дня” снова показал себя неисправимым романтиком. Первая любовь то возносит нас на вершину блаженства, то повергает в бездну отчаяния, и Николс воспроизвел колебания этого маятника с идеальной точностью» (Daily Express).
Еще о книге
«Перед нами та редчайшая удача, на которую писатели буквально молятся: популярный роман — и в то же время литературное событие; летний бестселлер, который еще долго не забудут», — Observer

«Николс — один из лучших мастеров диалога в современной английской литературе, и «Сто тысяч раз прощай» — ярчайшее тому подтверждение», — Stylist

«Выдающееся достижение… не книга, а настоящая машина времени — такую мощную, глубокую ностальгию вызывает», — The Sunday Times

«Мудрость, юмор и какая-то невероятная свежесть — вот три составляющих успеха Николса», — Literary Review

«Ярко, тонко, ни одной фальшивой ноты — и очень смешно. Чарли и Фран станут вашими новыми лучшими друзьями, причем надолго», — Telegraph

«Поклонники «Одного дня» не будут разочарованы», — Sunday Mirror

«Умное, сочувственное изображение душевных мук одинокого подростка, узнаваемого чуда первой любви и волшебной силы шекспировского языка», — Spectator

«Автор «Одного дня» снова показал себя неисправимым романтиком. Первая любовь то возносит нас на вершину блаженства, то повергает в бездну отчаяния, и Николс воспроизвел колебания этого маятника с идеальной точностью», — Daily Express

«Николс до блеска оточил талант находить волшебное в обыденном», — Metro

«Герои Николса приходят к пониманию вечных истин самым естественным образом, никакого пафоса и дидактики… Этому роману взросления суждено стать современной классикой», — Irish Time