Конфуций. Суждения и беседы

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Эта книга, которая является проводником конфуцианства и создания идеального общества, где начальник лоялен к подчиненному, где в каждой деревне господствует любовь, где поступки и мысли - честны и наполнены огромным человеческим достоинством - актуальны и сегодня, как никогда. "Переходить должную границу — то же, что не доходить до нее", "Если человек поутру постигает истинный закон вещей, то вечером он может умереть без сожаления", - фразы учителя 10 000 поколений - трогают сердце и возвышают душу. На русский язык труд, который, который проповедует идеальное общество, основанное на идеях лояльности между начальником и подчиненным, на идее любви, огромного человеческого достоинства и честности, перевел в 1910 году Павел Степанович Попов, крупнейший российский китаист, переводчик многих сочинений древнекитайских философов и составитель русско-китайского словаря, служивший в дипломатической миссии в Пекине. Его перевод отличается точностью, выразительностью и близостью к оригиналу.
Для всех, кто готов и сегодня стать учеником великого учителя, открыть сердце для важных истин и сделать этот мир немного лучше.
ID товара 2656602
Издательство Эксмо
Год издания
Переводчик Попов Павел Степанович
Количество страниц 208
Размер 1.4x14.3x21.7
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 301
Возрастные ограничения 16+

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
4.5
4 оценки
0
0
1
0
3
Эта книга, которая является проводником конфуцианства и создания идеального общества, где начальник лоялен к подчиненному, где в каждой деревне господствует любовь, где поступки и мысли - честны и наполнены огромным человеческим достоинством - актуальны и сегодня, как никогда. "Переходить должную границу — то же, что не доходить до нее", "Если человек поутру постигает истинный закон вещей, то вечером он может умереть без сожаления", - фразы учителя 10 000 поколений - трогают сердце и возвышают душу. На русский язык труд, который, который проповедует идеальное общество, основанное на идеях лояльности между начальником и подчиненным, на идее любви, огромного человеческого достоинства и честности, перевел в 1910 году Павел Степанович Попов, крупнейший российский китаист, переводчик многих сочинений древнекитайских философов и составитель русско-китайского словаря, служивший в дипломатической миссии в Пекине. Его перевод отличается точностью, выразительностью и близостью к оригиналу.
Для всех, кто готов и сегодня стать учеником великого учителя, открыть сердце для важных истин и сделать этот мир немного лучше.