Толковая Библия или комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А.П.Лопухина Новый Завет т.1 (4955) (Паламед)

Описание и характеристики

Толковая Библия была выпущена впервые в С-Петербурге и начиналась под руководством выдающегося русского ученого профессора Богословия А.П. Лопухина. Ценность Толковой Библии проф. А.П.Лопухина заключается в том, что толкования даны не отдельной книгой от текстов Библии, а параллельно каждой главе ее книг в одной книге с текстами Библии. . .Книга издана по благославлению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Читая слово Господне, особенно, если это происходит впревые, многое понять бывает очень трудно, а, главное, правильно, поскольку культура времени написания книг Библии очень разнится от настоящего времени, да и сам язык, пусть и в переводе на русский, очень далек уже от того, каким мы пользуемся сейчас. Перевод Библии сделан на классическом русском литературном языке, красота которого неизбежно теряется с годами, особенно нынешнего периода. Для устранения этих препятствий Господь послал мужей, одаренных прекрасными знаниями, чтобы они составили толкования тех мест Священного Писания, которые могут вызывать затруднения в понимании при чтении.
ID товара 2106688
Издательство Даръ
Год издания
Количество страниц 1224
Размер 6.4x17.2x24.9
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 5000
Вес, г 1759

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Толковая Библия была выпущена впервые в С-Петербурге и начиналась под руководством выдающегося русского ученого профессора Богословия А.П. Лопухина. Ценность Толковой Библии проф. А.П.Лопухина заключается в том, что толкования даны не отдельной книгой от текстов Библии, а параллельно каждой главе ее книг в одной книге с текстами Библии. . .Книга издана по благославлению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Читая слово Господне, особенно, если это происходит впревые, многое понять бывает очень трудно, а, главное, правильно, поскольку культура времени написания книг Библии очень разнится от настоящего времени, да и сам язык, пусть и в переводе на русский, очень далек уже от того, каким мы пользуемся сейчас. Перевод Библии сделан на классическом русском литературном языке, красота которого неизбежно теряется с годами, особенно нынешнего периода. Для устранения этих препятствий Господь послал мужей, одаренных прекрасными знаниями, чтобы они составили толкования тех мест Священного Писания, которые могут вызывать затруднения в понимании при чтении.