Толстая тетрадь: роман

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Агота Кристоф - известная швейцарская писательница, эмигрировавшая в 1956 году из Венгрии после подавления там антикоммунистического восстания. Она в совершенстве овладела французским языком, на котором написала все свои произведения. Мировую славу ей принесла трилогия, в которую вошли романы "Толстая тетрадь", "Доказательство" и "Третья ложь". "Толстую тетрадь" критики называют "самым безжалостным текстом XX века". По форме повествование представляет собой дневники двух братьев-близнецов - Клауса и Лукаса - о своей жизни в приграничном венгерском городке во время и после Второй мировой войны. Автор пытается отражать все события "близко к тексту", но рассказывает правду не столько о войне и советской оккупации, венгерской революции и последующей реакции, сколько правду о душе человека, о человеческом сердце и его ранах; исторические реалии здесь - только фон. Эта книга переведена на тридцать с лишним языков, включена в университетские и даже школьные программы и снискала целый ряд престижных литературных премий в разных странах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ID товара 2454045
Издательство Лениздат
Год издания
ISBN 978-5-367-02484-5
Количество страниц 446
Размер 2.5x12x18
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 3335
Вес, г 230

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Агота Кристоф - известная швейцарская писательница, эмигрировавшая в 1956 году из Венгрии после подавления там антикоммунистического восстания. Она в совершенстве овладела французским языком, на котором написала все свои произведения. Мировую славу ей принесла трилогия, в которую вошли романы "Толстая тетрадь", "Доказательство" и "Третья ложь". "Толстую тетрадь" критики называют "самым безжалостным текстом XX века". По форме повествование представляет собой дневники двух братьев-близнецов - Клауса и Лукаса - о своей жизни в приграничном венгерском городке во время и после Второй мировой войны. Автор пытается отражать все события "близко к тексту", но рассказывает правду не столько о войне и советской оккупации, венгерской революции и последующей реакции, сколько правду о душе человека, о человеческом сердце и его ранах; исторические реалии здесь - только фон. Эта книга переведена на тридцать с лишним языков, включена в университетские и даже школьные программы и снискала целый ряд престижных литературных премий в разных странах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .