![Трагедии — 2207519 — 1](https://content.img-gorod.ru/pim/products/images/d2/32/018ed673-5a9d-7a50-83fb-aa666b08d232.jpg?width=304&height=438&fit=bounds)
Трагедии
Описание и характеристики
ID товара
2207519
Издательство
ЛомоносовЪ
Серия
Вечные спутники
Год издания
2016
ISBN
978-5-91678-489-3
Количество страниц
480
Размер
2.5x15x22
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Тираж
1000
Вес, г
569
809 ₽
+ до 121 бонуса
Последний экземпляр
В магазины сети, бесплатно
ЗавтраАдреса магазинов
Другие способы доставки
Получить сегодня
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
4.7
Пользователь скрыл свои данные
28.05.2023
Переводчик.
В данной книге на первом плане стоят три трагедии Софокла, - эдакий цикл, который большей частью издаётся отдельно от прочих именно в виде этих трёх. Так же интересен и Еврипид, а потом уже и Эсхил. Но цельно книга эта интересна тем, что её перевод был дан не Зелинским-Анненским-Ивановым, а Мережковским, у которого есть некоторое отличие от тех, выраженное не только посредством слова...
Плюсы
Для ознакомления с переводами Мережковского - это лучшая вещь в нынешнем книгопечатании, да и перечитывать древних греков время от времени очень полезно 😊
Один из зачинателей русского символизма, блестящий поэт и переводчик, автор исторических романов, религиозный мыслитель Дмитрий Мережковский перевел трагедии древнегреческих классиков в 1890-х годах. Последний раз его переводы публиковались в 1914 году - еще до революции. Дмитрий Мережковский эмигрировал во Францию, и долгое время его произведения не печатались в России. Спустя столетие у российских читателей снова появилась возможность познакомиться с античной классикой в прочтении Дмитрия Мережковского. Лучшие трагедии античного периоды - "Эдип-Царь" и "Антигона" Софокла, "Скованный Прометей" Эсхилла и "Медея" Еврипида не перестают поражать воображение глубиной переживаний героев и мощью мысли их создателей. Во многом, они помогают нам понять исторические романы Мережковского, более известные широкому читателю. Издание сопровождает вступительная статья о переводческом таланте Дмитрия Мережковского.