Учебник немецкого языка: с основами научного перевода

Описание и характеристики

Учебник предназначается для изучения немецкого языка на продвинутом этапе. Поскольку учебник соответствует программам по иностранным языкам Министерства образования и науки РФ, его можно использовать также при обучении иностранным языкам по направлению «История», «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и по специальностям «Перевод и переводоведение», «Регионоведение» и «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Основу учебника составляют оригинальные тексты по теории и философии истории. Учебник состоит из 28 уроков, В каждом уроке имеется поурочный словарь, комментарий по фонетике, лексическим, терминологическим и грамматическим особенностям текста, по законам перевода текстов на русский язык, а также блок дискурсивно-речевых упражнений (например, дополнительные тексты для реферирования и рецензирования и др. упражнения). Учебник заканчивается приложением, содержащим тексты по исторической дидактике и особенностям профессиональных языков. Учебник входит в учебно-методический комплекс, включающий также аудиокурс, «Немецко-русский исторический словарь» и «Немецко-русский общенаучный словарь».
ID товара 2231940
Издательство Феникс
Год издания
ISBN 978-5-222-16327-6
Количество страниц 400
Размер 2.2x15x22
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 3000
Вес, г 490

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Учебник предназначается для изучения немецкого языка на продвинутом этапе. Поскольку учебник соответствует программам по иностранным языкам Министерства образования и науки РФ, его можно использовать также при обучении иностранным языкам по направлению «История», «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и по специальностям «Перевод и переводоведение», «Регионоведение» и «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Основу учебника составляют оригинальные тексты по теории и философии истории. Учебник состоит из 28 уроков, В каждом уроке имеется поурочный словарь, комментарий по фонетике, лексическим, терминологическим и грамматическим особенностям текста, по законам перевода текстов на русский язык, а также блок дискурсивно-речевых упражнений (например, дополнительные тексты для реферирования и рецензирования и др. упражнения). Учебник заканчивается приложением, содержащим тексты по исторической дидактике и особенностям профессиональных языков. Учебник входит в учебно-методический комплекс, включающий также аудиокурс, «Немецко-русский исторический словарь» и «Немецко-русский общенаучный словарь».