Учебник по общественно-политическому переводу. Вьетнамский язык

Описание и характеристики

Учебник предназначен для студентов-вьетнамистов старших курсов; полностью соответствует учебной программе по дисциплине «Общественно-политический перевод»; включает теоретическую и практическую части. Цель учебника — развитие навыков и умений устного и письменного перевода текстов общественно-политической тематики с вьетнамского языка на русский и с русского языка на вьетнамский. Все тексты взяты из аутентичных современных источников. Учебник состоит из двенадцати тематических и одного итогового уроков. В базовую часть каждого урока входят словник по теме урока, лексико-грамматический комментарий, упражнения на перевод словосочетаний, фраз с вьетнамского языка на русский и наоборот, основной и дополнительный тексты на вьетнамском языке, текст для перевода с русского языка, вопросы для беседы на вьетнамском языке. Учебник рассчитан на 200 часов аудиторной работы. Успешное освоение материала предлагаемого учебника позволит студенту легко справляться с переводом общественно-политических текстов как общего содержания, так и специализированного характера — о региональной политике стран ЮВА и международных отношениях Вьетнама.
ID товара 3070307
Издательство ВКН
Год издания
ISBN 978-5-907938-15-1
Количество страниц 333
Размер 2x16.5x23.5
Тип обложки Мягкий переплёт
Вес, г 535
2 199 ₽
+ до 329 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
1

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Учебник предназначен для студентов-вьетнамистов старших курсов; полностью соответствует учебной программе по дисциплине «Общественно-политический перевод»; включает теоретическую и практическую части. Цель учебника — развитие навыков и умений устного и письменного перевода текстов общественно-политической тематики с вьетнамского языка на русский и с русского языка на вьетнамский. Все тексты взяты из аутентичных современных источников. Учебник состоит из двенадцати тематических и одного итогового уроков. В базовую часть каждого урока входят словник по теме урока, лексико-грамматический комментарий, упражнения на перевод словосочетаний, фраз с вьетнамского языка на русский и наоборот, основной и дополнительный тексты на вьетнамском языке, текст для перевода с русского языка, вопросы для беседы на вьетнамском языке. Учебник рассчитан на 200 часов аудиторной работы. Успешное освоение материала предлагаемого учебника позволит студенту легко справляться с переводом общественно-политических текстов как общего содержания, так и специализированного характера — о региональной политике стран ЮВА и международных отношениях Вьетнама.