Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
Она написана и для детей, и для родителей. Для тех, кому плюс двенадцать, плюс восемнадцать, и плюс тридцать пять. Ибо, это книга для семейного чтения. Потому что надо же кому-то объяснить тем, кому +7 и +12, что книга Сельмы Лагерлёф — особенная книга. Не зря она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию.
Это и в самом деле одна из самых удивительных книг XX века, заново переведенная Сергеем Штерном на русский язык.
ID товара
2777592
Издательство
RUGRAM
Серия
Сага о Левеншельдах
Год издания
2020
ISBN
978-5-517-01526-6
Количество страниц
496
Размер
3x15.4x21.7
Тип обложки
Твёрдый переплёт
Вес, г
730
Возрастные ограничения
16+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
«Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» книга, адресованная не тем, кому +12. И даже не тем, кому +18.
Она написана и для детей, и для родителей. Для тех, кому плюс двенадцать, плюс восемнадцать, и плюс тридцать пять. Ибо, это книга для семейного чтения. Потому что надо же кому-то объяснить тем, кому +7 и +12, что книга Сельмы Лагерлёф — особенная книга. Не зря она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию.
Это и в самом деле одна из самых удивительных книг XX века, заново переведенная Сергеем Штерном на русский язык.
Она написана и для детей, и для родителей. Для тех, кому плюс двенадцать, плюс восемнадцать, и плюс тридцать пять. Ибо, это книга для семейного чтения. Потому что надо же кому-то объяснить тем, кому +7 и +12, что книга Сельмы Лагерлёф — особенная книга. Не зря она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию.
Это и в самом деле одна из самых удивительных книг XX века, заново переведенная Сергеем Штерном на русский язык.