В дни мировой войны. Мемуары министра иностранных дел Австро-Венгрии

-32%

Описание и характеристики

Граф Оттокар Теобальд Отто Мария Чернин фон унд цу Худениц — министр иностранных дел Австро-Венгрии в 1916-1918 гг. — оставил воспоминания, которые представляют события Первой мировой вплоть до Брестского мира с точки зрения истеблишмента двуединой империи, прекратившей по итогам той бойни свое существование. В войне виноваты, по его мнению, Сербия, Италия и агрессивные русские генералы. Такой же однобокий подход можно наблюдать и в рассказах автора о других событиях тех лет. Делает ли это мемуары дипломата неактуальными для современного читателя? Нисколько. Напротив, переведенные на русский еще в 1920-х годах, они со временем только повышают свою ценность.
ID товара 2846669
Издательство Вече
Год издания
ISBN 978-5-4484-2757-2
Количество страниц 352
Размер 2.3x13.5x20.6
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 800
Вес, г 449
Возрастные ограничения 12+
416 ₽
619 ₽
+ до 62 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
1
Наличие в магазинах
от 599 ₽
Москва Нет в наличии
Есть в других городах, 18 магазинов 
Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
5.0
4 оценки
0
0
0
0
4
Граф Оттокар Теобальд Отто Мария Чернин фон унд цу Худениц — министр иностранных дел Австро-Венгрии в 1916-1918 гг. — оставил воспоминания, которые представляют события Первой мировой вплоть до Брестского мира с точки зрения истеблишмента двуединой империи, прекратившей по итогам той бойни свое существование. В войне виноваты, по его мнению, Сербия, Италия и агрессивные русские генералы. Такой же однобокий подход можно наблюдать и в рассказах автора о других событиях тех лет. Делает ли это мемуары дипломата неактуальными для современного читателя? Нисколько. Напротив, переведенные на русский еще в 1920-х годах, они со временем только повышают свою ценность.