В краю калевальских песен

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

Эта книга – перевод на русский язык одного из наиболее известных описаний традиционного быта и народной культуры беломорских карелов. Его автор финский журналист и фотограф Инто Конрад Инха совершил поездку по следам Элиаса Лённрота в «край калевальских песен» в 1894 году. Результатом поездки были 218 фотографий и 400-страничная рукопись, которые входят в золотой фонд «карелианизма».

Книга вышла в Финляндии в 1911 году и выдержала несколько изданий. Последнее в 2015 году, в год 150-летия со дня рождения И.К. Инха, осуществил фонд «Юминкеко». Русское издание подготовлено в результате сотрудничества Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, фонда «Юминкеко», Карельского просветительского общества и издательства «Периодика».

Перевод на русский язык сделан Р.П. Коломайненым. Книга открывает серию переводных изданий «Карелия глазами путешественников и исследователей», которая призвана познакомить читателей России и Финляндии с наиболее известными, ставшими классическими в своих странах описаниями культуры, истории, быта карелов.
ID товара 343720
Год издания
ISBN 978-978-972-770-4
Количество страниц 466
Размер 0x0x0
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 500
Вес, г 500
Возрастные ограничения 0+

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Эта книга – перевод на русский язык одного из наиболее известных описаний традиционного быта и народной культуры беломорских карелов. Его автор финский журналист и фотограф Инто Конрад Инха совершил поездку по следам Элиаса Лённрота в «край калевальских песен» в 1894 году. Результатом поездки были 218 фотографий и 400-страничная рукопись, которые входят в золотой фонд «карелианизма».

Книга вышла в Финляндии в 1911 году и выдержала несколько изданий. Последнее в 2015 году, в год 150-летия со дня рождения И.К. Инха, осуществил фонд «Юминкеко». Русское издание подготовлено в результате сотрудничества Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, фонда «Юминкеко», Карельского просветительского общества и издательства «Периодика».

Перевод на русский язык сделан Р.П. Коломайненым. Книга открывает серию переводных изданий «Карелия глазами путешественников и исследователей», которая призвана познакомить читателей России и Финляндии с наиболее известными, ставшими классическими в своих странах описаниями культуры, истории, быта карелов.