Ветер возвращенья Избранные переводы нем. и австр. поэзии 16-21 вв.

Этот товар закончился.

Описание и характеристики

В настоящем издании представлены избранные переводы из немецкой и австрийской поэзии известного российского поэта-переводчика Владимира Летучего. Впечатляет поэтическая панорама, представленная мастером: от Лютера до Рильке и от Рильке до наших дней. Поэты барокко, классицисты, романтики, реалисты, символисты, экзистенциалисты, абстракционисты, кабаретисты.... — весь спектр поэзии за шесть веков, все поэтические направления и жанры (в том числе стихи для детей) все формы, в том числе редкие — логогрифы, шарады, загадки! .Разумеется, центральная фигура авторской антологии Владимира Летучего — Райнер Мария Рильке: в нём как бы отзывается поэтика тех, кто творил до него и оказал на него влияние (поэты барокко, Гёльдерлин, Георге...), и тех, на кого влияние оказал он сам (Тракль, Целан, Бенн...). .Фигурные стихи, эпиграммы, где блистали остроумием почти все немецкие поэты, песни (с нотами!), комиксы, образцы поэзии «чёрного юмора»... — всё это расширяет поле читательского восприятия; многие произведения (и их творцы!) предстают на русском языке впервые, а многие известные — в новых версиях. .Крупнейший российский специалист в области стихосложения М.Л. Гаспаров писал: «В.М. Летучий достиг в своих переводах образцового единства поэтики: все стихотворения каждого автора складываются в законченное стилистическое единство». .Авторская антология немецкой и австрийской поэзии заинтересует всех поклонников поэзии — и любителей, и специалистов. .
ID товара 2544838
Издательство Русский импульс
Год издания
ISBN 978-5-9025-2581-3, 978-5-902525-81-3
Количество страниц 368
Размер 2.1x15x22.3
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес, г 490

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
5 5
11.11.2022
5
Отлично составленное издание с большим списком мало переводившихся на русский язык авторов. Листая книга можно совершить невероятные открытия - к примеру наткнутся на стихотворения самого классика политэкономии и научного коммунизма Карла Маркса. А сатирические миниатюры В. Буша снабжены изумительными иллюстрациями из оригинальных немецких изданий.
Плюсы
Издание с прочным переплётом укрупнённого формата.
Минусы
Не обнаруживаются.
В настоящем издании представлены избранные переводы из немецкой и австрийской поэзии известного российского поэта-переводчика Владимира Летучего. Впечатляет поэтическая панорама, представленная мастером: от Лютера до Рильке и от Рильке до наших дней. Поэты барокко, классицисты, романтики, реалисты, символисты, экзистенциалисты, абстракционисты, кабаретисты.... — весь спектр поэзии за шесть веков, все поэтические направления и жанры (в том числе стихи для детей) все формы, в том числе редкие — логогрифы, шарады, загадки! .Разумеется, центральная фигура авторской антологии Владимира Летучего — Райнер Мария Рильке: в нём как бы отзывается поэтика тех, кто творил до него и оказал на него влияние (поэты барокко, Гёльдерлин, Георге...), и тех, на кого влияние оказал он сам (Тракль, Целан, Бенн...). .Фигурные стихи, эпиграммы, где блистали остроумием почти все немецкие поэты, песни (с нотами!), комиксы, образцы поэзии «чёрного юмора»... — всё это расширяет поле читательского восприятия; многие произведения (и их творцы!) предстают на русском языке впервые, а многие известные — в новых версиях. .Крупнейший российский специалист в области стихосложения М.Л. Гаспаров писал: «В.М. Летучий достиг в своих переводах образцового единства поэтики: все стихотворения каждого автора складываются в законченное стилистическое единство». .Авторская антология немецкой и австрийской поэзии заинтересует всех поклонников поэзии — и любителей, и специалистов. .