Возвращение в Брайдсхед:(роман)
Этот товар закончился.
Описание и характеристики
История Великобритании перед Первой мировой войной представлена в этом литературном шедевре через куда более частную историю непростых отношений молодого художника Чарльза Райдера и увлеченных вихрем богемных развлечений Джулии и Себастьяна Флайт - владельцев старинного поместья Брайдсхед. Отношений, в которых есть место и для пылкой, безумной страсти, и для искренней дружбы, и для охлаждения, и для разочарования...
Перевод И.Бернштейн.
ID товара
2197920
Издательство
АСТ
Издательский бренд
Neoclassic
Год издания
2009
ISBN
978-5-17-056603-7
Количество страниц
384
Размер
1.8x10.5x16.5
Тип обложки
Мягкий переплёт
Тираж
3000
Вес, г
159
Возрастные ограничения
12+
Отзывы
15 бонусов
за полезный отзыв длиной от 300 символов
15 бонусов
если купили в интернет-магазине «Читай-город»
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
Один из самых оригинальных и неожиданных романов великого английского писателя Ивлина Во, который критики неоднократно сравнивали с циклом "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста.
История Великобритании перед Первой мировой войной представлена в этом литературном шедевре через куда более частную историю непростых отношений молодого художника Чарльза Райдера и увлеченных вихрем богемных развлечений Джулии и Себастьяна Флайт - владельцев старинного поместья Брайдсхед. Отношений, в которых есть место и для пылкой, безумной страсти, и для искренней дружбы, и для охлаждения, и для разочарования...
Перевод И.Бернштейн.
История Великобритании перед Первой мировой войной представлена в этом литературном шедевре через куда более частную историю непростых отношений молодого художника Чарльза Райдера и увлеченных вихрем богемных развлечений Джулии и Себастьяна Флайт - владельцев старинного поместья Брайдсхед. Отношений, в которых есть место и для пылкой, безумной страсти, и для искренней дружбы, и для охлаждения, и для разочарования...
Перевод И.Бернштейн.