"Все речи я сберег в душевной глубине...". Жемчужины мировой поэзии в переводах И. Бунина: параллельный текст

Описание и характеристики

в антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А.Бунина, во всей широте спектра от Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра - "Песнь о Гайавате", принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами.
ID товара 2555616
Год издания
ISBN 978-5-905626-87-6
Количество страниц 448
Размер 2.8x14.7x24.4
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тираж 1500
Вес, г 720
Возрастные ограничения 12+

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
5 5
26.04.2023
5
Великолепное издание для книголюба и лингвиста
Эта прекрасная книга очаровала сразу. Шедевры мировой поэзии на нескольких языках приводятся в оригинале. И здесь же, на одном развороте страниц, мы видим литературные авторские переводы текстов на русский язык Ивана Бунина.
Книга будет интересна всем изучающим европейские языки и литературу, всем, кто ценит творчество И. Бунина, всем кто любит стихи.
В дополнение - книга оформлена прекрасными иллюстрациями, имеет достойный переплёт.
Может стать отличным подарком, украсит любую библиотеку.
Большая часть издания включает произведения англоязычной литературы.
Плюсы
Твёрдый красивый переплёт. Оформление. Билингва, несколько языков.
Минусы
Нет.
в антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А.Бунина, во всей широте спектра от Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра - "Песнь о Гайавате", принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами.