Высокое искусство

-18%

Описание и характеристики

Ритмика и звукопись, "авторское лицо" перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между "буквалистами" и "пересказчиками", интонация перевода – вот некоторые вопросы, с которыми скорее всего столкнется каждый начинающий переводчик поэзии и прозы. Обо всем об этом Чуковский живо и увлекательно, с присущими ему легкостью, яркостью и остроумием пишет в своей книге "Высокое искусство". Книга будет одинаково полезна переводчикам и литературоведам, историкам литературы и филологам, студентам и просто людям, интересующимся проблемой переложения иностранной литературы на русский язык.
ID товара 2931368
Издательство АСТ
Издательский бренд Neoclassic
Год издания
ISBN 978-5-17-148723-2
Количество страниц 480
Размер 3.5x11.5x18
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 4000
Вес, г 289
Возрастные ограничения 16+
295 ₽
359 ₽
+ до 44 бонусов
Осталось мало

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
4
за 349 ₽ сегодня
В наличии в 9 магазинах 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
3.9
20 оценок
2
3
1
4
10
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
11.07.2024
5
Книгу купила просто почитать и набраться немного знаний о переводе. Я любительски перевожу иногда песни с разных языков. Стоила она не дорого и я решила её взять. Не пожалела. Очень много смеялась, больше над собой, чем над разбираемыми автором примерами. Ошибки, во многом, я делала те же. Автором проведена колоссальная работа на книгой: много различных примеров разобраны с разных сторон. Автор не даёт единого рецепта, но рассматривает разные методики и советует от себя общие положения. Действительно, уверена, что даже в наше время нет такого единого алгоритма. Для меня книга оказалась актуальна и полезна. Рекомендую тем, кто увлекается переводами или критикой переводов. Да и просто почитать для самообразования будет не лишне, тем более, что она написана таким художественным острым стилем.
4 5
10.07.2024
4
Нон-фикшн
Кому понравится эта книга? Переводчикам, филологам, лингвистам, да и просто всем интересующимся темой перевода и любителям иностранных языков.

Сколько же здесь фамилий всевозможных писателей и поэтов! Сколько отсылок к их книгам! А сколько примеров разного перевода на русский язык английских слов и выражений: тем, кто хоть немного знает этот язык, это покажется безумно интересным! Здесь даже есть список неправильного перевода английских слов и французских выражений.

Между примерами переводов читаем также об истории литературы — я узнала для себя много интересных фактов. Интересна глава и о синтаксисе: здесь я узнала много нового даже о родном русском языке!

Эта книга — настоящая пища для ума! Однозначно советую настоящим ценителям СЛОВА!
4 5
19.12.2022
4
Для лингвистов и ценителей поэзии
Книга своеобразная. Я думаю, она будет интересна для тех,кто занимается профессиональным переводом или же работает в смежных областях. Поскольку автор разбирает и сравнивает большинство примеров на поэтическом тексте, любителям и ценителям поэзии должно быть любопытно и полезно. В целом, наверно, хорошая книга,но должна признаться, пропускала некоторые главы,где рассматривались варианты перевода античной классики и поэзии бывших республик союза. Я читаю достаточно много прозы,а стихи крайне редко.
Ритмика и звукопись, "авторское лицо" перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между "буквалистами" и "пересказчиками", интонация перевода – вот некоторые вопросы, с которыми скорее всего столкнется каждый начинающий переводчик поэзии и прозы. Обо всем об этом Чуковский живо и увлекательно, с присущими ему легкостью, яркостью и остроумием пишет в своей книге "Высокое искусство". Книга будет одинаково полезна переводчикам и литературоведам, историкам литературы и филологам, студентам и просто людям, интересующимся проблемой переложения иностранной литературы на русский язык.