Японский язык. Учебный словарь иероглифов

Описание и характеристики

Словарь содержит свыше 2 000 иероглифов. Иероглифы сгруппированы по ключам. У каждого ключа есть русское и японское названия, иногда их несколько вариантов. Сами ключи расположены в словаре в порядке возрастания количества черт в них, от 1 до 17. Точно так же стоят иероглифы и внутри ключа. В качестве приложения к словарю даётся список ключей, в предисловии есть и правила определения ключа. Словарь предназначен для преподавателей, студентов, для всех тех, кто изучает и совершенствует знания японского языка. . .
ID товара 2393620
Издательство Живой язык
Год издания
ISBN 978-5-8033-1542-1, 978-5-8033-0935-2
Количество страниц 328
Размер 1.5x15.5x22.5
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес, г 430
2 089 ₽
+ до 313 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

СегодняАдреса магазинов

Другие способы доставки
1
за 2 249 ₽ сегодня
В наличии в 1 магазине 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 800 ₽ • Сегодня до 13 часов дня 

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
2.4
7 оценок
3
2
0
0
2
1 5
30.11.2016
1
кривая инглишоязычная поделка
вот что ожидаешь при покупке словаря? если это английский, то что-то вроде: слово - транскрипция - перевод (Hate [heɪt] - ненависть). если это японский - кандзи - чтение по куну, по ону, перевод (水 кун: みず он: スイ - вода). Ну может быть ещё примеры слов в которых сей иероглиф используется, как его там следует читать (в идеале фуриганой, но можно и каной в той же строчке) и что слово опять же значит.
В данной поделке вы не будете знать где онное чтение, где кунное. весь перевод осуществлён через ромадзи,т.е. ущербную англоязычную транслитерацию. В японском аж 2 слоговых азбуки! Что мешало использовать хоть одну из них? Я понимаю добавлять ромадзи вместе с каной, но не вместо же! В общем, учить кандзи по этой поделке явно не стоит, ибо никто не учится "спикин инглишь" читая английские слова русскими буквами. Использовать её для перевода? Определённо нет, как нет в сей поделке и нормального оглавления для удобства поиска. Книгу можно подложить под ножку стола, чтобы тот не качался - это лучшее применение для неё.
Словарь содержит свыше 2 000 иероглифов. Иероглифы сгруппированы по ключам. У каждого ключа есть русское и японское названия, иногда их несколько вариантов. Сами ключи расположены в словаре в порядке возрастания количества черт в них, от 1 до 17. Точно так же стоят иероглифы и внутри ключа. В качестве приложения к словарю даётся список ключей, в предисловии есть и правила определения ключа. Словарь предназначен для преподавателей, студентов, для всех тех, кто изучает и совершенствует знания японского языка. . .