Забавные мудрые сказки (на русск. и англ. языках )

Описание и характеристики

На каком бы его этапе вы ни находились, занимаясь по предложенной автором методике, вы значительно продвинетесь вперёд за короткое время. Совершенно естественным путём, без зубрёжки, расширится запас слов, освоится грамматическая база, придёт уверенность, и вы заговорите.
В сборнике представлены авторские сказки, а также сказки индоевропейских народов, адаптированные для изучения английского языка. При адаптации сказок их сюжеты были незначительно изменены. Такие сказки отмечены символом (**). Однако в ряде случаев изменения столь существенны, что фактически речь идет уже не об адаптации текста, а об авторстве. Данные сказки имеют пометку (*). Авторские сказки обозначений не имеют.
Книга адресована не только тем, кто хочет усовершенствовать свой английский язык, но и тем, кто хочет уйти с мелководья бытовых проблем в безграничный мир сказок.
ID товара 2696645
Издательство Грифон
Год издания
ISBN 978-5-98862-261-1
Переводчик Андреев Дмитрий Юрьевич
Размер 1.3x13.8x20.4
Вес, г 300
Возрастные ограничения 16+
499 ₽
+ до 74 бонусов
В наличии

В магазины сети, бесплатно

В пятницу, 5 июляАдреса магазинов

Другие способы доставки
25
Получить сегодня
Наличие в магазинах
Цена товара – от 479 ₽
Москва Нет в наличии

Есть в других городах, 15 магазинов

Посмотреть наличие

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
Оставьте отзыв и получите бонусы
Оставьте первый отзыв и получите за него бонусы.
Это поможет другим покупателям сделать правильный выбор.
5.0
1 оценка
0
0
0
0
1
На каком бы его этапе вы ни находились, занимаясь по предложенной автором методике, вы значительно продвинетесь вперёд за короткое время. Совершенно естественным путём, без зубрёжки, расширится запас слов, освоится грамматическая база, придёт уверенность, и вы заговорите.
В сборнике представлены авторские сказки, а также сказки индоевропейских народов, адаптированные для изучения английского языка. При адаптации сказок их сюжеты были незначительно изменены. Такие сказки отмечены символом (**). Однако в ряде случаев изменения столь существенны, что фактически речь идет уже не об адаптации текста, а об авторстве. Данные сказки имеют пометку (*). Авторские сказки обозначений не имеют.
Книга адресована не только тем, кто хочет усовершенствовать свой английский язык, но и тем, кто хочет уйти с мелководья бытовых проблем в безграничный мир сказок.