Записки о Шерлоке Холмсе

-30%

Описание и характеристики

Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки.
Вашему вниманию предлагается в полном составе сборник «Записки о Шерлоке Холмсе» с новыми переводами, выполненными Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими.
ID товара 2619929
Издательство Азбука
Год издания
ISBN 978-5-389-10452-5
Количество страниц 320
Размер 1.2x11.5x18
Тип обложки Мягкий переплёт
Тираж 3000
Вес, г 159
Возрастные ограничения 16+
216 ₽
309 ₽
+ до 32 бонусов
Последний экземпляр

В магазины сети, бесплатно

ЗавтраАдреса магазинов

Другие способы доставки
1
от 279 ₽ сегодня
В наличии в 11 магазинах 
Забрать за 1 час
Экспресс-доставка, 900 ₽ • Завтра до 13 часов дня 

Отзывы

15 бонусов

за полезный отзыв длиной от 300 символов

15 бонусов

если купили в интернет-магазине «Читай-город»

Полные правила начисления бонусов за отзывы
3.9
20 оценок
2
2
3
2
11
Сначала новые
Сначала полезные
Сначала новые
Сначала старые
Сначала с высокой оценкой
Сначала с низкой оценкой
5 5
15.09.2024
5
Классика жанра - всегда актуальна. Вот только восприятие рассказов разное, всё из-за того, что переводы рассказов выполнены разными переводчиками. Больше всего понравился перевод Л. Бриловой: лаконичный, лёгкий для чтения и понимания.
Бесспорно, независимо от переводчика, новаторство проницательного сыщика раскрывается превосходно, спасибо Артуру Конан Дойлу.
А вот в глаза бросается оформление диалогов, то в кавычках, то без.
1 5
21.04.2024
1
Перевод ужасный. Нет последовательности в стилизации текста. Как на соседних страницах могут быть сленговое слово "профит" (которое непонятно откуда взялось, в оригинале ничего походе на  profit нет и в помине, да и описанной эпохе оно никакого отношения не имеет) и высокопарная фраза "Счастлив узнать Ваше мнение, сэр"? Куда смотрел редактор? И это буквально на первых же страницах рассказа "Звездный".
Перевод портит восприятие всей книги. Хотя сам автор, конечно, не виноват, рассказы потрясающие.
5 5
18.11.2022
5
Записки о Шерлоке Холмсе - Конан Дойл
Отличный сборник Артура Конан-Дойла из нескольких рассказов о расследованиях великого сыщика - Шерлока Холмса. Здесь мы снова наблюдаем за тем, насколько он гениален в своей работе. Советую прочитать, если вы знакомы с Шерлоком или еще не успели!
Плюсы
Удобный формат - легко брать с собой
Красивая обложка
Качественная печать
Лучший перевод
Минусы
Немного тонкая бумага, но это не так страшно
Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки.
Вашему вниманию предлагается в полном составе сборник «Записки о Шерлоке Холмсе» с новыми переводами, выполненными Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими.