Интернет-магазин «Читай-город»

17 книг из шорт-листа премии «Мастер»

Кандидаты на победу в номинации «Лучший перевод»

30 сентября отмечается Международный день переводчика, и мы не можем остаться в стороне. Ведь именно благодаря кропотливому труду этих мастеров слова множества великолепных книг, которые выходят в разных странах мира, становятся доступны и для нашего понимания тоже. А от качества литературного перевода на родной язык совершенно точно зависит львиная доля удовольствия от прочитанного произведения. Как передать авторские оттенки настроений и эмоций, региональные и локальные особенности, тонкости игры слов и – совершенно непостижимо! – устойчивые языковые конструкции?

Этим искусством в совершенстве владеют переводчики книг из короткого списка ежегодной премии «Мастер», которая с 2006 года вручается Гильдией «Мастера литературного перевода». Победителей в каждой из трёх номинаций узнаем точно в профессиональный праздник – 30 сентября.

А пока насладимся чтением. Зарубежная проза, поэзия, детская литература, переводчики которых претендуют на престижную награду.

Номинация «Проза»

Переводчик Ирина Адельгейм

Веди свой плуг по костям мертвецов
Токарчук О.
Веди свой плуг по костям мертвецов
Этого я больше всего не люблю в людях – ледяной иронии. Это трусость; всё можно высмеять, никогда ничем не интересоваться, не чувствовать себя ничем связанным.

Сложная, многослойная философская проза в переложении Ирины Адельгейм сохраняет смысловые и стилистические особенности оригинала. Тексты нобелевского лауреата Ольги Токарчук никогда не бывают простыми, сочетая в себе детективную линию, философский взгляд на вещи, множество аллюзий и пронзительную глубину лесных пейзажей. Внутренний мир героини становится увлекательным, почти мистическим исследованием, и даже привычные вещи в нём, кажется, обретают особый смысл.

849 ₽
712 ₽
16
Где купить?

Переводчик Константин Азадовский

Детские и домашние сказки. В двух книгах (комплект из 2 книг)
Гримм Я., Гримм В.
Детские и домашние сказки. В двух книгах (комплект из 2 книг)
В аду никого не было, кроме самого Люцифера и самых уродливых чертей, красивые все по делам на землю отправились.

Сказки братьев Гримм знакомы нам с самого детства, но не всем известны их оригинальные версии. Хотя близость к оригиналу сразу повышает возрастной ценз для читателей. Жюри премии «Мастер» отмечает, что Константину Азадовскому удалась «научная точность и безукоризненность попадания в стиль оригинала». А значит, перед нами завораживающее, колоритное, исключительно сильное чтение. Сказки, которые перевернули историю жанра, признаны одним из высших достижений немецкого романтизма, вдохновили собирателей и исследователей многих стран.

7 755 ₽
Купить

Переводчик Юлия Полещук

Из Египта. Мемуары
Асиман А.
Из Египта. Мемуары
– Понял? – Он заговорщически подмигнул мне, глаза его блестели. Я кивнул, но, если честно, ничего не понял. Я вдруг поймал себя на мысли, что в мире его молодости не продержался бы и дня.

Андре Асиман наделал у нас немало шума с выходом романа «Назови меня своим именем». Интерес к творчеству автора оказался столь высок, что вскоре для российского читателя было издано продолжение истории – роман «Найди меня». В то время как в оригинале между созданием этих произведений прошло целых 12 лет. И вот сейчас перед вами дебютная книга скандально известного автора – автобиография «Из Египта», которой американские критики восторгались более 20 лет назад. В ней масса колоритных персонажей: гордый дед – храбрец и плут, сплетницы бабушки, тётушка, бежавшая из Германии во время Второй мировой. И мальчик, который мечтает увидеть мир, но совсем не готов к исходу из Египта.

1 019 ₽
693 ₽
31
Где купить?

Переводчик Инна Стам

Манхэттен-Бич
Иган Дж.
Манхэттен-Бич
Лучший способ задеть мужчин за живое – это публично усомниться, что они не справятся с тем, с чем прекрасно справилась девушка.

Почти физически ощутимое погружения в Америку времён Великой депрессии, ставшее возможным, благодаря совместным усилиям автора и переводчика. Здесь мы познакомимся с юной Анной, которая вместе с отцом отправляется к его другу, владельцу ночных клубов. Роскошный особняк на берегу моря несказанно впечатляет Анну. И ещё странное напряжение между отцом и мистером Стайлзом. Тот день она вспоминает, уже когда выросла, после того, как пропал отец и вдруг она вновь встретила мистера Стайлза. Эта встреча откроет старые тайны и перевернёт всю жизнь девушки.

1 979 ₽
1 742 ₽
11
Где купить?

Переводчик Анна Ямпольская

Лживая взрослая жизнь
Ферранте Э.
Лживая взрослая жизнь
Поэзия складывается из слов, как и болтовня, которой мы сейчас занимаемся. Когда поэт берет наши обыденные слова и освобождает их от пустой болтовни, то оказывается, что под обыденной оболочкой скрыта удивительная сила.

Роман взросления знакомит читателей с Джованной, тринадцатилетним подростком из Неаполя. Героиня купается в любви своих родителей, пока однажды случайно брошенная фраза не вынуждает её начать раскопки информации о своей семье. У Джованны есть тётушка, которая много лет не общается со своим братом – её отцом. Но теперь подросток намерен во что бы то ни стало разобраться в давней истории, перевернувшей жизнь семьи. Вот только окажется ли она готовой в столь юном возрасте столкнуться с суровой правдой взрослого мира?

1 039 ₽
871 ₽
16
Где купить?

Также в номинации:

Переводчик Ирина Волевич. Перевод романа «Белла» французского писателя Жана Жироду. Издательство «Текст».

Переводчик Сергей Морейно. Перевод романа «Вечный Грюнвальд» современного польского автора Щепана Твардоха. Журнал «Иностранная литература».

Номинация «Поэзия»

Переводчик Александр Бараш

Полезные стихи. Новые переводы израильской поэзии
Бараш А.
Полезные стихи. Новые переводы израильской поэзии

В книге собраны работы двенадцати поэтов, представляющие историю своей страны в лицах и текстах. Под этой обложкой – произведения от международно признанного классика начала прошлого века Йегуды Амихая до современной поэтессы Хагит Гроссман. Антология переводов израильской поэзии – продолжение сборника «Экология Иерусалима», вышедшего в 2011 году. Переводчик и поэт Александр Бараш живёт в Иерусалиме более тридцати лет и очень тонко чувствует и умеет облачать в слова порой невыразимые эмоции.

679 ₽
Купить

Переводчик Марк Гринберг

Венецианка и другие стихотворения
Муссапи Р.
Венецианка и другие стихотворения

В стихотворениях и поэмах итальянского поэта, эссеиста и драматурга Роберто Муссапи нет границ между прошлым и будущим, между странами и даже между живыми и мёртвыми. Его творчество очаровывает способностью во всём находить тончайшие смыслы. Эта книга включает переводы произведений из трёх сборников, которые выходили в конце прошлого и начале текущего веков. Добро пожаловать в особое поэтическое пространство, где читателей ждёт немало поразительных встреч.

659 ₽
433 ₽
34
Где купить?

Переводчик Ян Пробштейн

Испытание знака. Избранные стихотворения и статьи
Бернстин Ч.
Испытание знака. Избранные стихотворения и статьи

В Америке Чарльз Бернстин относится к числу наиболее читаемых и популярных современных поэтов. Один из основателей «языковой поэзии», в 2019 году он получил едва ли не самую престижную американскую поэтическую премию – Боллингеновскую за книгу «Почти/Промазал» (Near Miss) и за вклад в поэзию. При этом на русском языке творчество Чарльза Бернстина представлено очень скудно. Претендент на победу в номинации «Поэзия», переводчик Ян Пробштейн восполняет этот пробел.

969 ₽
Купить

Переводчик Алёша Прокопьев

Вечный день
Хайм Г.
Вечный день

Немецкий писатель и поэт Георг Хайм – представитель раннего экспрессионизма, наследие которого составляют около 500 стихотворений и множество неоконченных драматических произведений. «Вечный день» – это единственный прижизненный сборник поэтических произведений Георга Хайма. Сборник вышел в 1911 году в издательстве Эрнста Ровольта.

939 ₽
Купить

Переводчик Ипполит Харламов

Слово июля: Избранные стихотворения
Элитис О.
Слово июля: Избранные стихотворения

Поэт и переводчик Ипполит Харламов представляет перевод поэтического наследия Одиссеаса Элитиса и комментарии к его работам. Выдающийся греческий поэт XX века был удостоен Нобелевской премии по литературе. Разделы этой книги соответствуют авторским сборникам, отражающим творческую эволюцию автора. А в стихотворениях Элитиса древняя мудрость облачается в мелодику современного языка.

1 309 ₽
Буду ждать

Также в номинации:

Переводчик Никон Ковалев. Перевод стихов из книги «Херувимский странник» Ангелуса Силезиуса. Журнал «Иностранная литература».

Переводчик Алёша Прокопьев. Перевод авторского сборника стихов «От порога к порогу» Пауля Целана. Издательство Libra.

Номинация «Детская литература»

Переводчик Елена Байбикова

Остров на Птичьей улице
Орлев У.
Остров на Птичьей улице
– Неважно, кем ты родился, – говорила мама, – китайцем, индейцем или чернокожим. Но когда ты уже родился, ты не можешь отречься от своих корней.

Алексу одиннадцать лет, и ему приходится уже несколько месяцев скрываться в развалинах разрушенного бомбёжкой дома в Варшаве. Мальчик дожидается возвращения своего отца, но дни идут за днями, и надежда становится всё более призрачной. Алексу нужно добывать себе еду, справляться с бытом и продолжать жить, несмотря ни на что. Даже если рядом только мышонок Снежок, книга «Робинзон Крузо» и надежда вновь встретиться с отцом. Ури Орлев – израильский писатель, книги которого переведены на 38 языков мира. Награждён премией Андерсена за вклад в мировую детскую литературу и Международной литературной премией имени Януша Корчака за книгу «Остров на птичьей улице».

1 459 ₽
Купить

Переводчик Надежда Беленькая

Истории Дядюшки Дуба. Книга 1. Встреча
Бадаль Ж.
Истории Дядюшки Дуба. Книга 1. Встреча
Какая мягкая шерсть была у этого великана! Пахла она хвоей, белыми грибами, трюфелями, влажной древесной корой, ветром, треплющим ветки ив, озером, смородиной, мятой, пчелиным воском.

Брат и сестра Майя и Тау однажды бросили в беде того, кто им помог. Теперь с помощью дедушки они отправятся в волшебный мир Дядюшки Дуба, чтобы там исправить свою ошибку. Ведь в этом мире возможно всё. А ещё здесь можно встретить американскую поэтессу, знаменитого скрипичного мастера, одного из первооткрывателей Южного полюса, а также литературных героев. Книга убеждает нас, что сказку можно рассказать буквально обо всём. А ещё волшебная история может помочь решить многие проблемы.

1 869 ₽
1 581 ₽
15
Купить

Переводчик Майя Лахути

Лабиринт Фавна
Торо Г., Функе К.
Лабиринт Фавна
Книжные страницы могут стать открытыми окнами и дверями, на бумажных крыльях можно улететь прочь.

Эта книга – удивительный продукт совместного творчества: на основе «оскаровского» фильма Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» Корнелия Функе сумела создать потрясающе атмосферную книгу, точно воссоздающую не только события, но и настроение фильма. А Майя Лахути столь же скрупулёзно, достоверно и объёмно перенесла эту историю в понятный русскоязычному читателю контекст. Добро пожаловать в мир мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников. Здесь нас ждёт потерянная принцесса, не теряющая надежды отыскать дорогу домой.

889 ₽
760 ₽
14
Где купить?

Переводчик Елена Мамонтова

Смыш и Рой. Истории из ничего
Данбар Дж.
Смыш и Рой. Истории из ничего
– Вот так я! – похвалил он себя. – Съел весь салат. Полезный диетический салатик! Надо меня наградить.

В шорт-листе премии «Мастер» – сразу две книжки для малышей с очаровательными героями – кротом Роем и мышонком Смышем. Оба они появились в мире английской писательницы Джойс Данбар. А нарисовал их замечательный британский художник Джеймс Мейхью. Оба героя живут в Лесной чаще среди других зверей, строят планы на завтра, жарят каштаны и пекут кексы в камине, ссорятся и мирятся, гуляют по лесу, кидают камушки в пруд и рассуждают о смысле жизни. И между делом учат своих читателей видеть чудеса в самых обычных вещах.

1 409 ₽
Купить
Смыш и Рой. Счастливые дни
Данбар Дж.
Смыш и Рой. Счастливые дни
– Получается, вся моя жизнь – большая ошибка. – удручённо сказал Рой. – Каждый день я чего-то жду. И каждый день этого не происходит! – Что-то всегда происходит, – заметил Смыш.

В этой серии рассказов Рой испытывает на прочность гамак, а потом теряет очки. Однако Смыш их потом находит, а затем они вместе учатся ловить падающие осенние листья, вместе радуются первому нарциссу весны, спорят о длине усов и весело празднуют день рождения Роя с друзьями – Крысом, Кроликом, Ежом и Совой.

1 409 ₽
Купить

Переводчик Анастасия Строкина

Последний бумажный журавлик
Дрюри К.
Последний бумажный журавлик
Твоя бабушка говорила, что нельзя, никогда нельзя отрицать возможность чуда, а иначе исчезнет надежда. Без надежды мы просто сухие ветки.

Прошлое и настоящее сплетается в этой книге, как переплетается в ней проза со стихами. Сюжет разворачивается параллельно в современной Японии и в Хиросиме в 1945 году, в тот трагический день, когда атомная бомба превратила город в руины. Мидзуки беспокоится о своем дедушке Ичиро – одним из немногих выживших после бомбардировки Хиросимы. Однажды он решается рассказать внучке свою историю.

1 039 ₽
Купить
Переводчик Екатерина Чевкина
Пьесы. Том 1
Линдгрен А.
Пьесы. Том 1
Что-то я сегодня чувствую себя особенно невоспитанной.

Имя великой сказочницы Астрид Линдгрен знакомо практически всем на свете. И новая возможность встретиться с её героями – отдельное удовольствие. Тем более, что в переводе Екатерины Чевкиной этот мир весёлых и озорных героев становится объёмным и убедительным. Здесь хочется проводить время, и с ними определённо не хочется расставаться. Откройте новую для российского читателя сторону творчества знаменитой писательницы.

1 519 ₽
Где купить?

Также в номинации:

Переводчик Мария Галина. Перевод книги Кэтрин Мёрдок «Мальчик и его книга», удостоенной медали Ньюбери.

Переводчик Анна Сидорова. Перевод книг финских авторов Айно Хавукайнен и Сами Тойвонена из серии «Тату и Пату»: «Невероятные приключения на все времена» и «Космическое приключение».